Some thoughts about Pākehā learning and speaking te reo Māori

Two white ballons that say We heart te reo and arohatia te reo

A recent Twitter thread, which asked Pākehā who are learning te reo to be gentle with Māori who don’t know the language, sparked a lot of conversation. Ātea editor Leonie Hayden reflects on her own experience, and offers some advice. It was a Pākehā friend who first told me that it wasn’t appropriate for her … Read more

Mangling Māori names is no longer ‘the way it is’

Summer reissue: Calls to Marcus Lush’s Newstalk ZB show defending the incorrect pronunciation of Māori place names in Otago have been captured and shared by angry listeners. Should we despair at the callers’ attitudes, or celebrate the popular response, asks Māori Language Commissioner Rawinia Higgins First published 29 October, 2019. “It’s the way it is.” … Read more

Marcus Lush is on the right side of history. Mangling Māori names is no longer ‘the way it is’

Calls to Marcus Lush’s Newstalk ZB show defending the incorrect pronunciation of Māori place names in Otago have been captured and shared by angry listeners. Should we despair at the callers’ attitudes, or celebrate the popular response, asks Māori Language Commissioner Rawinia Higgins It’s the way it is. These are the words a caller to … Read more

The Bulletin: Clayton Mitchell’s big night ahead of NZ First’s big weekend

Good morning, and welcome to The Bulletin. In today’s edition: Clayton Mitchell denies accusations around a night out, food insecurity on the rise, and UK PM Boris Johnson secures deal with dubious prospects. NZ First MP Clayton Mitchell has got himself in a spot of late night bother in a Tauranga pub. Newshub’s Tova O’Brien reports he was … Read more

Harry Potter among 100 books set to be translated into te reo Māori

An initiative launched on Wednesday will translate 100 popular fiction books into te reo Māori, and it’s kicking off with the first of the most popular book series of all time. Harry Potter and the Philosopher’s Stone currently exists in 80 languages. The only book more widely translated is the Bible, but JK Rowling’s bestselling … Read more

When a judge slaps down a lawyer for a few words of te reo, it’s about power

Last Tuesday, High Court judge Justice Timothy Brewer asked a lawyer if she was making a political point by introducing herself and her client in te reo Māori. Sociolinguist Vini Olsen-Reeder unpacks the bias underpinning those comments.  Headlines about things Māori often seem to miss the point. “High Court judge asks if interpreter needed following lawyer’s … Read more

How the Irish have embraced compulsory language learning

The debate continues on whether compulsory schooling could be effective as a te reo Māori revitalisation tool. Kristin Hall reports on the view from Ireland.  ‘Mattresses have three suites. Macdara has four more flavours. How many mills are Macdara?’ This is a question I found myself pondering for far too long while sitting in a … Read more

The lasting legacy of a Pākehā teacher who believed in the power of te reo Māori

At the beginning of Te Wiki o Te Reo 2018, a new app was launched that translated images into Māori. Karyn Tattersfield looks at the legacy of John Moorfield ‘s famous dictionary, and the revolutionary new technology of Kupu.  The extent of the late Professor John Moorfield’s impact on te reo Māori is hard to quantify. … Read more

Race-baiting in the mainstream media and being ‘acceptably’ Māori

Ātea editor Leonie Hayden and Newsroom’s Emma Espiner sat down to talk race-baiting in mainstream media and why they’re not doing the heavy lifting anymore. If there’s a scenario I’m familiar with, it’s being asked to be the voice of te ao Māori/rangatahi Māori/Māori media on panels for mainstream radio, TV and live events. It’s … Read more

Turning Māori Language Week into a life-long celebration of te reo and whānau

Nichole Brown shares her love of te reo Māori and her hope that together, we can turn Te Wiki o Te Reo Māori into a lifelong celebration for our tamariki. This week marks another Te Wiki o Te Reo Māori – Māori Language Week – and as much as we would love a nation united in … Read more

Speak Māori to me! Letting people know you’re keen to kōrero Māori

What if there was a way you could show your willingness to kōrero Māori with others in public? Leonie Hayden talks to the brains behind a range of t-shirts, jumpers and badges letting people know the wearer can, or wants to, speak to others in te reo Māori. For Paul Andersen (Ngāti Raukawa) the challenge presented … Read more

Book of the Week: A manifesto for a true bilingual literature

A new book of translated Māori verse joins Taika Waititi “in his calling out of language laziness”. So why were the authors ignored by a literary festival looking for new voices? An essay by the book’s co-editor, Vana Manasiadis. Tātai Whetū means constellation of stars. It also means tongue twister. In Tātai Whetū: Seven Māori Women … Read more